Anh mong bát lấy con he, chẳng hay con trích nó đè đằng sau
Direct English translation
You hope for a bowl and get a piglet, not knowing that the rail bird presses from behind.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự ham món lợi trước mắt mà không biết hoặc không lường được hậu quả, gánh nặng theo sau. Dùng để chê người tính toán thiển cận, thấy cái được nhỏ mà quên cái hại lớn.
English explanation
This refers to greed for an immediate gain without realizing the burden or consequences that come with it. It is used to criticize short-sighted people who focus on a small benefit and overlook the larger cost.