Anh mong bát lấy con he, chẳng hay con trích nó đè đằng sau

Direct English translation

You hope for a bowl and get a piglet, not knowing that the rail bird presses from behind.

Equivalent English version

Penny wise and pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự ham món lợi trước mắt không biết hoặc không lường được hậu quả, gánh nặng theo sau. Dùng để chê người tính toán thiển cận, thấy cái được nhỏ quên cái hại lớn.
English explanation
This refers to greed for an immediate gain without realizing the burden or consequences that come with it. It is used to criticize short-sighted people who focus on a small benefit and overlook the larger cost.